吴巳英
学位:
哲学博士学位
职称:
助理教授
Email:
研究方向:
中国近代翻译史、概念史;中西比较哲学里的翻译问题;典籍翻译

学术成果

主要论文

(1)“Metafiction, Intertextuality, and Consumerism in Transmedia Resemiotisation: A Postmodern Analysis of a Comic Adaptation of the Chinese Classic Journey to the West,” Adaptation, 2024, corresponding author.

(2) 徐宝谦、生命社与民国时期实验主义宗教观的传播,《基督教学术》2022年第25辑,独撰。

(3) 早期 Pragmatism 中文译名的变迁,《近代史研究》2020年06期,独撰。

(4) 胡适对詹姆士实验主义的亲与疏,《胡适研究通讯》2015年02期,独撰。

(5)“工具主义”还是“实际主义”?《胡适研究通讯》2015年02期,独撰。

(6)《瓦尔登湖》译海拾贝——岁月的足迹,译者的痕迹?《浙江树人大学学报(人文社科科学版)》2013年04期,第一作者。

(7) 外国文学翻译体例的时代演变——基于《瓦尔登湖》不同译本的比较,《湖南农业大学学报(社科版)》2011年01期,第一作者。


主要译作

(1)《品味中国文化的独特性——论安乐哲的研究方法、儒学论题和儒家角色》( Appreciating the Chinese Difference: Engaging Roger T. Ames on Methods, Issues, and Role 的中译),浙江大学出版社,2022年,第一译者。

(2) Fujian Tulou and Nanjing County (《福建土楼 故里南靖》的英译),上海人民出版社,2018年,第二译者。